ihtiraslarını kurutup kaldırdığın
çift göz dolabından çıkar artık.
bak ağacımız gıcırdıyor
çekmecelerimiz açık
bastırma korkunu sığ sulara
çamura düşmeden, kirlenmeden
sevmek, sevişmek olmaz
*
naftalini dilinde döndürmeyi bırak
karar ver ellerinin rengine
içindeki yumağı oynadıkça açan
kedi kalbimi ağzıma getirme
ölüleri dirilten bu yünden son
başka bir sona bağlanmadan
soğuk mevsimin rüzgârı
*
ıslaklığını almadan
sönmesin bu şafağa ateşimiz
başka bedenlerde yıkama
yüreğinin kirini pasını
vuslatın kokusu sen
katlanıp üzerine uzandığım
temiz çarşafların baharı sen
*
Görsel: Liu Xiaodong (1963) “Aşk”
“Başka bedenlerde yıkama yüreğinin kirini pasını” nasıl güzel bir ifade. Kalbi kırılmışlarınkini bile soğutur cinsten.
Teşekkürler 🙂 İnsan kendi içinde arınamadıktan sonra, dışarısı ancak teferruat.